今月は“中国人”らしい中国語の第42弾です。まず前回のおさらいです。中国語の「商谈」は「商量」「商议」といった同義語もあるように「相談する、話し合う」ということで、ビジネスという意味は全くありませんね。では今回も続けて文字は同じでも意味はまったく違う日中同形異義語を勉強しましょう。今年も新人展に入選を果たせなかった梶山さんが、「听说我的作品落选了。我虽然有觉悟,不过很伤心」と心境を语りました。それ...
Please login first!
今月は“中国人”らしい中国語の第42弾です。まず前回のおさらいです。中国語の「商谈」は「商量」「商议」といった同義語もあるように「相談する、話し合う」ということで、ビジネスという意味は全くありませんね。では今回も続けて文字は同じでも意味はまったく違う日中同形異義語を勉強しましょう。今年も新人展に入選を果たせなかった梶山さんが、「听说我的作品落选了。我虽然有觉悟,不过很伤心」と心境を语りました。それ...