今回は“中国人”らしい中国語の第38弾です。前回取り上げた「远虑(遠慮)」は、現在は「深谋远虑」といった形でしか使われておらず、仮に文法的に成立するとしても、「不要远虑」(先々のことは考えないように)などと言ったら何かあなたの方に“深謀遠慮”があるのではないかと疑われるかも知れません。ご用心。「ら旋階段で転んだそうだが、もう大丈夫かね」学校のら旋階段で足を踏みはずして怪我をした王君が授業に出たとき...
Please login first!
今回は“中国人”らしい中国語の第38弾です。前回取り上げた「远虑(遠慮)」は、現在は「深谋远虑」といった形でしか使われておらず、仮に文法的に成立するとしても、「不要远虑」(先々のことは考えないように)などと言ったら何かあなたの方に“深謀遠慮”があるのではないかと疑われるかも知れません。ご用心。「ら旋階段で転んだそうだが、もう大丈夫かね」学校のら旋階段で足を踏みはずして怪我をした王君が授業に出たとき...