新年おめでとうございます。“中国人の中国語”もいよいよ三年目に入り、皆さんも“似て否なるもの”の正体が大分わかって来たことと思います。通じたと思ったら全く意味が違っていた……などという失敗のないように。今年も続けて同形異義語に挑戦しましょう。さて、上の文、あなただったらどう訳しますか。「这个舞台剧是原作者演出的」?すると中国人は「えっ?まさか……あの原作者はお爺さんじゃなかった?」などとびっくりす...
Please login first!
新年おめでとうございます。“中国人の中国語”もいよいよ三年目に入り、皆さんも“似て否なるもの”の正体が大分わかって来たことと思います。通じたと思ったら全く意味が違っていた……などという失敗のないように。今年も続けて同形異義語に挑戦しましょう。さて、上の文、あなただったらどう訳しますか。「这个舞台剧是原作者演出的」?すると中国人は「えっ?まさか……あの原作者はお爺さんじゃなかった?」などとびっくりす...