今月は“中国人”らしい中国語の第7弾です。先月号で学んだ「看病」の使い方、覚えられましたか。中日両国には漢字という共通点があるので便利な面がある一方、意味が全く違う語も多いのです。今月もミスしやすい動詞を取り上げることにしましょう。さて上の文、あなただったらどう訳しますか。「対那个人你要用心的好」?こう訳してしまうと、原文とまったく違うものになってしまいます。では、ミスはいったい、どこにあるのでし...
Please login first!
今月は“中国人”らしい中国語の第7弾です。先月号で学んだ「看病」の使い方、覚えられましたか。中日両国には漢字という共通点があるので便利な面がある一方、意味が全く違う語も多いのです。今月もミスしやすい動詞を取り上げることにしましょう。さて上の文、あなただったらどう訳しますか。「対那个人你要用心的好」?こう訳してしまうと、原文とまったく違うものになってしまいます。では、ミスはいったい、どこにあるのでし...