今回は“中国人”の中国語講座第2弾。1月号で学んだ「质问」の意味と用法、もう覚えられたでしょうか。それに、「质问」と同じ意味を持つ「指责」、尊敬の感じのある「请教」は? 今月号でも、漢字は同じでも意味のまったく異なる動詞を例にして勉強しましょう。「私は彼女と、買い物に行く約束をしました」さて上の文、あなただったらどう訳しますか。「我已经跟她约束去买东西」? こう訳してしまうと、原文の意味とまったく...
Please login first!
今回は“中国人”の中国語講座第2弾。1月号で学んだ「质问」の意味と用法、もう覚えられたでしょうか。それに、「质问」と同じ意味を持つ「指责」、尊敬の感じのある「请教」は? 今月号でも、漢字は同じでも意味のまったく異なる動詞を例にして勉強しましょう。「私は彼女と、買い物に行く約束をしました」さて上の文、あなただったらどう訳しますか。「我已经跟她约束去买东西」? こう訳してしまうと、原文の意味とまったく...