まだうら若い妻を紹介するのに、「これがわたしの老婆です」と語りはじめたら、それこそ日本の客人はびっくり仰天してしまうことだろう。しかし、不幸にも(!)、現代中国語にあってなお、こうした解放前からの男尊女卑用語が生き残っているのである。日本語の「愚妻」に通じるものがあるとはいえ、「老婆」ではあまりにヒドいではないか。実は、邸宅でも「寒舎」と言うのと同様で、中国人の“けんそんしすぎ”から生まれた言葉な...
Please login first!
まだうら若い妻を紹介するのに、「これがわたしの老婆です」と語りはじめたら、それこそ日本の客人はびっくり仰天してしまうことだろう。しかし、不幸にも(!)、現代中国語にあってなお、こうした解放前からの男尊女卑用語が生き残っているのである。日本語の「愚妻」に通じるものがあるとはいえ、「老婆」ではあまりにヒドいではないか。実は、邸宅でも「寒舎」と言うのと同様で、中国人の“けんそんしすぎ”から生まれた言葉な...