中国語では新聞のことを「報紙(パオヅー)」というが、最初は、日本と同じく「新聞紙」といっていた。英語のnewspaperの意訳である。「新聞」というのは、最新の見聞のことで、言葉として理解しやすく、覚えやすい。ところが、「新聞紙」という言葉は、現在、中日両国ともにほとんど使われなくなっている。日本語では「新聞」と略して言うが、これは原義を残している中国語の「新聞」の意味とは違っている。中国語の「報...
Please login first!
中国語では新聞のことを「報紙(パオヅー)」というが、最初は、日本と同じく「新聞紙」といっていた。英語のnewspaperの意訳である。「新聞」というのは、最新の見聞のことで、言葉として理解しやすく、覚えやすい。ところが、「新聞紙」という言葉は、現在、中日両国ともにほとんど使われなくなっている。日本語では「新聞」と略して言うが、これは原義を残している中国語の「新聞」の意味とは違っている。中国語の「報...