中国各地の書店や図書館では、新しく出版されたアジア、アフリカ諸国の翻訳書が次第に数をまし、読者の要望にこたえている。中国で、はじめてアジア、アフリカ諸国の書籍が翻訳されたのは、後漢初年(一世紀)で、仏教の経典がある。唐代になると、当時のすぐれた翻訳家玄奘(シワンチワン)が中心となって、仏教経典一三〇〇巻を翻訳している。インド、ペルシャ、アラビアの古典文学は、数百年もまえからチベット語に訳されている...
Please login first!
中国各地の書店や図書館では、新しく出版されたアジア、アフリカ諸国の翻訳書が次第に数をまし、読者の要望にこたえている。中国で、はじめてアジア、アフリカ諸国の書籍が翻訳されたのは、後漢初年(一世紀)で、仏教の経典がある。唐代になると、当時のすぐれた翻訳家玄奘(シワンチワン)が中心となって、仏教経典一三〇〇巻を翻訳している。インド、ペルシャ、アラビアの古典文学は、数百年もまえからチベット語に訳されている...