私が教えている『都市社会学』の講座に、二人のカナダ人留学生が聴講している。その中の一人は、「司馬」という中国の姓を名乗っているのだが、ある日のディスカッションの時間に、彼は黒板に、彼がこれから話そうとするキーワードの「infantalisation」(インファンタライゼーション)という英語を書き、そして中国語で「弦子気化」と書いた。これはいずれも日本語の「幼児化」のことである。司馬君の言う「幼児化...
Please login first!
私が教えている『都市社会学』の講座に、二人のカナダ人留学生が聴講している。その中の一人は、「司馬」という中国の姓を名乗っているのだが、ある日のディスカッションの時間に、彼は黒板に、彼がこれから話そうとするキーワードの「infantalisation」(インファンタライゼーション)という英語を書き、そして中国語で「弦子気化」と書いた。これはいずれも日本語の「幼児化」のことである。司馬君の言う「幼児化...