今月は“中国人”らしい中国語の第9弾です。先月号で学んだ「模祥」、会話の中で使ってみましたか。「模様」イコール「模祥」ではないこと、漢字が同じである場合、とくに意味の違いに注意したいものです。では今月も同じような同形異義の言葉を勉強しましょう。「私が一番関心を持っているのは会社内の結束です」さて、上の文、あなただったらどのように翻訳しますか。「我最关心的事是公司内部的結束」?こう訳してしまうと、た...
Please login first!
今月は“中国人”らしい中国語の第9弾です。先月号で学んだ「模祥」、会話の中で使ってみましたか。「模様」イコール「模祥」ではないこと、漢字が同じである場合、とくに意味の違いに注意したいものです。では今月も同じような同形異義の言葉を勉強しましょう。「私が一番関心を持っているのは会社内の結束です」さて、上の文、あなただったらどのように翻訳しますか。「我最关心的事是公司内部的結束」?こう訳してしまうと、た...