今月は“中国人”らしい中国語の第12弾、今年の同形異義語シリーズの最終回です。先月号に取り上げた「最低」と「最高」の正しい中国語訳が口からパッと出るようになったでしょうか。今回は最後としてもう一つの言葉を勉強しましょう。「たくさんの日本企業が中国に進出しています」さて、上の文、あなただったらどう訳しますか?「很多日本企业出中国」?これでは妙な誤解をまねきかねません。では、ミスはいったい、どこにある...
Please login first!
今月は“中国人”らしい中国語の第12弾、今年の同形異義語シリーズの最終回です。先月号に取り上げた「最低」と「最高」の正しい中国語訳が口からパッと出るようになったでしょうか。今回は最後としてもう一つの言葉を勉強しましょう。「たくさんの日本企業が中国に進出しています」さて、上の文、あなただったらどう訳しますか?「很多日本企业出中国」?これでは妙な誤解をまねきかねません。では、ミスはいったい、どこにある...